Меню

Хикметы 44, 45, 46

Хикмет 44

 

1765. Влюблённые, что в изумлении рыдали, все многочисленные мироздания открыв,

1766. В страдании они, ведь таинства Любви раскрыть они не в силах.

1767. В своём безумстве страдают за народ,

1768. В восторге дервиши смеются и в изумлении они, и путь всегда открыт для них.

 

1769. Сгорев и в пепел превратившись, и для Любви своей они как соловьи,

1770. И всякому они рабом готовы стать, и так щедры Влюблённые в Аллаха!

1771. Они идут в пыли дорог, в крови, в разорванной одежде,

1772. И сердце зикром очищают, рыдая в покаянии смиренно!

 

1773. За поясом засохшая лепёшка, что изредка побалует в пути, 

1774. В мольбе Влюблённые рыдают, таков их Путь и он открыт для них.

1775. Иссохший лик, наполненный мольбою и став Смиренными на том Пути Любви,

1776. Свои молитвы посвящая Богу,выстукивают чётки их, безумцы шепчут: «Йа, хабиб!»

1777. Ахмет, и ты Влюблённым будь, и щедрым будь ты в подаянии,

1778. И будь же ты достоин Лика, ведь те Влюблённые достигли высоты Жаннан![1]

                                       Хикмет 45

 

1779. Отшельники, что приняли смиренно скитание своё,

1780. И лишь они в своём скитании такого же отшельника поймут.

1781. Пустились в дальний путь они лишь по единственной причине,

1782. В скитании своём отшельник познает цену и родных, и близких.

 

1783. Уста иссохли их от жажды,

1784. Они собой пожертвовали здесь, рыдания заполонили их сердца.

1785. И ведь никто понять не сможет страданий их и мук,

1786. И вечны лишь они, отшельники, страдальцы.

1787. Так что же ты, иди, Ахмет, по их Пути!

1788. Ведь ты такой же мученик-страдалец, 

          о, вы, отшельники в Пути!

 

Хикмет 46

 

1789. О, дервиши, рабы Аллаха, ведь Истину познали вы!

1790. Лишь тот, кто в Истину влюблён пойдет по Божьему Пути.

1791. Кто встал на Божий Путь, он лишь Аллахом будет жить,

1792. Кто за достойными вослед пойдёт, тот и от власти отвернется.

 

1793. Вот, что оставил нам Пророк, светлейший Мустафа, всеобщий наш страдалец!

1794. В ту ночь Мигража он сказал, 

          чтобы Подвижник встал на Путь отшельника, страдальца.

1795. Вы откажитесь от мирского блага и от запретного бегите,

1796. Кто любит Истину, тот со своим народом будет.

 

1797. Кто с бренным миром – к наживе стремится,

1798. Утонет тот в пороке и грехе, набросившись на благо,

          как хищник, что завидев жертву, стремится разорвать её.

1799. И те, кто муллами, муфтиями себя назвали - они лишь лицемерием полны,

1800. Кто Истину порочит – им суждено в аду лишь пребывать за то!

 

1801. Коварные кази, имамы полны и сплетнями, и грязью,

1802. И как упрямые ослы, они останутся лежать под своим грузом. 

1803. Акимы, что очернили взятками себя, наполнены грехом,

1804. В конце концов, останутся ни с чем, лишь горько сожалеть им суждено!

 

1805. А те, кто в удовольствиях всю жизнь провёл,

1806. И хоть на троне золотом сидят, окажутся все под землёй.

1807. Предавшиеся Истине рабы – есть символ чести, и милостыню дать всегда готовы,

1808. И от мирского блага отреклись они, и райских пери наверняка заслужат.

1809. О, раб Ходжа Ахмет, ведь знаешь ты  всё это, так встань же ты на верный Путь,

1810. Кто встал на Путь, тот Лик увидит Божий!

 



[1]Жаннан, см.сноску 47. Строки 1776,1778 переведены по транскрипции Абдишукурова.