Шакарим Кудайберды улы 1,2,3
Охраняется Законом РК об авторском праве. Все права интеллектуальной собственности на настоящий перевод произведений Шакарима Кудайбердыулы "Иманым" защищены в реестре КазАК за № 1136 от 12.12.2008 года.
Опубликовано издательством "Сага", в 2011 году.
Перевод Ермековой Салтанат
Посвящаю своему Пиру, Шейху Сматулле.
Ш А К А Р И М
Пять вопросов для знатоков
Я хотел бы получить ответы на пять вопросов. И это не просто загадка, по – моему, это будет необходимо человеку в двух мирах. На эти вопросы, прошу дать мне доказательства из религиозных книг, чтобы это поддавалось логике и разуму. И пусть отвечающий будет хоть казахом, хоть кем-то другим - все равно, но пусть ответ будет написан на казахском языке или пояснение на казахском. Если будут использованы арабские слова, фарси или написано по-русски, прошу написать пояснение на казахском. Желательно, чтобы ответ был логичен, то есть написан ясно, коротко и отправлен через «Айкап» или лично мне, по нижеуказанному адресу. Куда бы это не было адресовано, должна быть поставлена подпись, обратный адрес, и если это будет угодно Богу, у меня есть желание опубликовать все это в одной книге. Считаю, что эти вопросы принесут пользу народу. Если вы сочтете эти вопросы правильными, думаю, что вам не будет жаль семи тенге для отправки ответов. Эти пять вопросов таковы:
1) Для чего Аллах создал человека?
2) Для чего человеку нужна эта жизнь?
3) Ждет ли человека наслаждение или страдание после его смерти? (вознаграждение-страдание)
4) Что должен делать самый лучший человек?
5) Исправляется или портиться нрав человека по мере изменения и истечения времени?
Какие бы вы не дали ответы, необходимо доказать их.
Шахкарим Худайберды оглы.
Адрес: ст Арка, Семипалатинская область, Чингизской волости, Шахкариму Худайбердину.
(«Айкап», 1912, № 5. 96 стр)
Посвящаю своему Пиру, Шейху Сматулле.
Ш А К А Р И М
« Моя вера»
№ 1. (стр. 9).
"Адамдыk борышын.. "
Служить народу – вот твой верный долг,
И честь свою храни, и не сходи с Пути Прямого!
Стремись же к знанью и трудись.
Ведь без познаний, без труда,
Угаснет разум твой,
/И засверкать не сможет, как звезды в синеве/.
Бахвальству ты не предавайся,
Во имя власти.
Не стоит тешить страсть[1] свою,
Во имя блага своего.
Всю жизнь свою отдай
/на благо Истины и Чести/,
и ради будущего найди тот Путь,
И молодым дорогу укажи.
Ведь не вернуться нам сюда
На эту землю.
Отдай же все сполна - все знанье и уменье людям,
Пока живешь на этом свете!
И если путь науки за собой оставишь,
/Что послужить примером сможет/,
Пойми, что истинное счастье
только в этом!
И лишь тогда не потеряешь свое имя,
И не уйдешь в небытие!
(«Твоя человеческая цель»).
№ 2. стр.10
«Адамнан артыk жaндiк жаралмаган..»
Зенит творенья – человек, так повелось считать
с глубоких, давних пор,
И говорят, что хуже пса и нет на этом свете.
На этот счет есть у меня другое мненье,
Коль верно ты поймёшь меня, мой друг, скажу тебе.
Не лучше зверя человек,
слегка задень его гордыню,
Как тут же вспыхнет уголёк, и в пламя превратившись,
к насилью тянет руки.
И только честный труд, терпенье,
Справедливость, мягкий нрав -
Лишь эти качества,
Достойны званья человека!
Но где ж найти его, такого?
Ведь лицемерны многие – снаружи мед,
но вот душа наполнена лишь ядом.
И если мир обшарить весь,
Лишь одного достойного из тысячи найдешь.
А коль сравнить, так пес получше человека,
Ведь только он ценить умеет дружбы свет.
И будет так, бедняга, предан,
До старости, сидя в твоих ногах,
За то, что он щенком похлёбку ел из рук твоих.
Всю ночь провоет у ворот,
Как верный страж.
И хоть получит оплеуху от тебя,
Но друга бросить не посмеет.
И к чужаку не убежит он никогда,
коль даже приласкают,
И месть его не гложет,
Хоть и побьет его хозяин.
Тогда как близкий друг
готов врагом вдруг стать твоим,
За мелкий промах, что ты свершил случайно.
Не повернется он к тебе за это,
И в тот же день с врагом твоим сдружась,
Забыв все доброе, что было между вами,
Он к мести силы все направит в тот же час.
И стоит лишь обидеться на слово,
Готов врагом стать человек, хоть к ближнему навек.
А пес хоть бешенством сражен, не станет рвать хозяина на части,
И друга нет ценней для человека
кроме пса,
И преданность к тебе, знак верной дружбы той.
…У бедолаги одного был рыжий пес,
Щенком он взял его домой и выкормил как мог.
А у хозяина был близкий друг,
Который вдруг наветам злым поверив,
Врагом ему заклятым стал с тех пор.
И бывший друг, забыв о долге дружбы,
О верности, и чести позабыв слова,
Стал грязью обливать его.
И вот, в один из дней,
Закрыв врата пощады, милосердья,
Решил убить того, в кромешной темноте.
А верный пес рычит и лает, что есть силы,
Спасти хозяина стараясь от врага.
И тут на шум и сам он вышел,
Но не заметив, крадущегося «друга»,
Хватил поленом пса за шум.
Но тут клинка завидев яркий блеск,
Вскричал от ужаса и кинулся бежать в потемках прочь,
Тогда как верный пес набросился на плечи,
И разорвал убийцу в тот же час...
Ну а теперь послушай, о, мой друг,
Ведь не для смеха сочинил я эти строки.
Не все то золото, что ярким блеском светит,
И многие, что в дружбе поклялись,
Не смогут истинными быть тебе друзьями,
Лишь тот тебе есть друг, кто не забыл добра!
№ 3. стр.13.
«Ажал жетсе, өлдiң бе...»
«Ну что же, умер ты, когда пришел последний час,
Пришла напасть, смотри!
Остановись, и не стремись к никчемности, подумай!», -
О, сколько раз слова ты слышал эти,
И что же, смог ли ты себя остановить?
За невозможным гнался ты,
и что же, добежал?
Иль может всех ты смог опередить?
Ведь и от смерти никому не удалось уйти,
Что предначертано судьбой.
Попавшись на крючок /беспечности и страсти/, что ты нашел?
Иль угодил родным, кому помог?
Иль смог ты победить врага,
что шел тебе переча?
Ты ведь «знаток» всего и что же,
Что понял ты?
Какую пользу ты принес себе тем «знаньем»?
Ты сам себя сразил,
И все уперлось в пустоту.
То больше жизни ты Его любил,
то против шёл.
И для кого хранил ты свою душу?
Коль от Него ее жалел.
Ведь ты других не хуже,
Но разве ты страдал хоть за кого-нибудь?
Ведь ты так верил ей, своей опоре,
И что ж, смог отказаться от нее?
Ну что ж, вернулась ли к тебе,
Дав руку помощи истерзанной душе?
Как ведьма, что покоя не даёт,
Она тебя сполна узнала!
К чему бежать за миражом,
Все бренность, не спеши за ней.
Ведь и Пророк с друзьями
из мира ложного ушел,
И ты уйдешь, куда же деться нам!
Так успокойся ж, наконец,
Страданиям предайся,
каясь за свои ошибки и грехи.
Ведь ждет тебя твой дом в сырой земле,
Сиди и кайся:
«О, господи, прости меня, и научи!»
Пока есть силы, возвратись к своей душе,
Найди свой повод, что поможет тебе в этом.
Ты божий раб, так постарайся,
Найти тот путь, чтоб угодить Ему!
Ведь ты же знаешь свой народ,
Где только не был ты?
С кем не водил ты дружбы?
Погряз во всех грехах,
Став псом со всеми псами.
Довольно, все же, успокойся!
Приди в себя, сковав смиреньем
Свою душу.
Так брось же эту бренность,
Не стоит так в безумстве,
Бежать за ней.
Чего тебе жалеть?
И страсть свою ты почему не остановишь?
И кто с тобой считаться хочет?
Да ты и сам кого ценить считаешь нужным?
И некому тебя жалеть,
И за собой ты не оставил ничего.
Смотрю и понимаю -
Что для тебя и смысла нет
За бренностью бежать.
Ты, наконец, ушел
от этой бренности презренной,
Испив сполна её зловещий яд.
Ты словно бес куда-то рвался,
В погоне за никчемностью и страстью.
Так хватит полыхать как пламя,
Служить Аллаху, вот удел твой вечный!
Ты через всё прошёл и всё изведал,
Теперь умри, как будто яду выпил.
Что из твоих желаний,
Главенствовать над всеми?
Указывать толпе: как жить, как дальше быть…
К чему стремление такое, к чему ведет оно?
Ты словно маленький «божок»,
Что хочет все вернуть себе.
Врагов сразить на «нет»,
Друзей своих поднять как можно выше.
Желанье то удел бессовестных людей,
Оставь, и ни к чему тебе такое.
Вот так завязнешь с головой,
Кому нужна такая деланная храбрость?
И что «друзья» тебе все эти дали?
Зачем поверили, идя вослед тебе?
«Коль даже грязен я, и пусть,
То нужно для грехов моих»,-
Так думали они наверно, ступая за тобой.
И брать не станут ничего,
А коль понадобишься им,
Опять придут.
Хоть ты в огне гори, хоть ты тони,
Ведь не отстанут от тебя,
Коль даже ты в грехах погрязнешь.
И это есть те верные друзья,
Что для души твоей истерзанной нужны?!
Ты привлеки народ к Пути смиренья,
Не бойся же людей, иди навстречу к ним!
Коль любишь ты своих родных и близких,
И преисполнен уваженья к ним,
/Так почему же не внимал ты слову их/,
Что призывали к милосердью твоему,
Совсем ты обезумел видно.
И что же ты, решил прислушаться к словам,
Что столько лет никак не мог понять?
Иль справедливость восторжествовала,
Иль разум вдруг так осветил тебя?
И столько сил отдал тому, к чему не стоило стремиться,
О будущем подумай лучше,
Чем лживый друг, достойный враг ценней,
И самой близкой для тебя могила станет.
Смотри, вот твой народ, а вот враги,
Подумай, япырай-ай!
Ведь человеком ты рожден с создания начала,
И где же разум твой, о, мой батыр?
Что толку понимать, иль только знать,
Ведь надо к делу применить то знанье,
Не стоит брать пример с никчемного тебе,
И только так наполнится твой разум светом.
Что в этой бренности, столь дорогой твоей душе,
Быть может ценным и радость принести?
Ведь все предстанем пред Творцом,
И не о чем жалеть.
О, как же ты горел и полыхал,
И получил свое ты, наконец !
Надеясь что с источника берешь,
Пил яд,
Чем душу успокоил, наконец.
Ведь ты искал хвалы,
Как тот гонец на скачках,
Чего же ты достиг?
Да, видно бес в тебя вселился!
Коль то не дурость, что ж тогда?
Ведь ты пропал!
Приди в себя, опомниться пора,
Коль скоро срок пришел к тебе.
А если уж умрешь - и нет врагов, друзей,
И нет речей горячих.
И нет тебе партийных склок,
Коль распрощаешься ты с этой бренностью навек.
Ну а другие пусть себе грызутся,
Тебе об этом думать ни к чему.
И пусть плюют в твою могилу,
Мол, что лежишь себе безмолвно?!
(«Строки, посвященные себе, написанные после смерти Абая»)
Создано на конструкторе сайтов Okis при поддержке Flexsmm - накрутка подписчиков вк